Sunday, March 14, 2010

Sankar's Chowringhee in Indy longlist

A raft of independent publishers working in languages including Arabic, Japanese, Russian and Bengali have made the 15-strong longlist for the Independent Foreign Fiction Prize, worth £10,000.

Titles from Maia, Comma Press, Bitter Lemon and Atlantic have been nominated alongside Harvill Secker and Chatto, among others.

The prize, in association with Champagne Taittinger, celebrates "an exceptional work of fiction by a living author which has been translated into English", published in the UK in the last year.

2010 is the 10th year since the prize was revived with the support of Arts Council England. The £10,000 prize money is divided between the winning author and translator, who each receive a limited edition magnum of Champagne Taittinger.

Full report here Bookseller

The longlist:

The Coronation by Boris Akunin, translated by Andrew Bromfield from the Russian (Weidenfeld & Nicolson)

To the Music by Ketil Bjornstad, translated by Deborah Dawkin and Erik Skuvvegik from the Norwegian (Maia)

The Madmen of Freedom Square by Hassan Blasim, translated by Jonathan Wright from the Arabic (Comma Press)

Brodeck’s Report by Philippe Claudel, translated by John Cullen from the French (MacLehose Press)

The Blind Side of the Heart by Julia Franck translated by Anthea Bell from the German (Harvill Secker)

Fists by Pietro Grossi, translated by Howard Curtis from the Italian (Pushkin)

Yalo by Elias Khoury, translated by Humphrey Davies from the Arabic (MacLehose Press

The Kindly Ones by Jonathan Littell, translated by Charlotte Mandell from the French (Chatto & Windus)

Broken Glass by Alain Manbanckou, translated by Halan Stevenson from the French (Serpent’s Tail)

Your Face Tomorrow by Javier Marias, translated by Margaret Jull Costa from the Spanish (Chatto & Windus)

Thursday Night Widows by Claudia Pineiro, translated by Miranda France from the Spanish (Bitter Lemon)

The Housekeeper and the Professor by Yoko Ogawa, translated by Stephen Snyder from the Japanese (Harvill Secker)

Chowringhee by Sankar, translated by Arunava Sinha from the Bengali (Atlantic Books)

The Dark Side of Love by Rafik Schami, translated by Anthea Bell from the German (Arabia)

Sunset Oasis by Bahaa Taher, translated by Humphrey Davies from the Arabic (Sceptre)

No comments:

Post a Comment